さいたま市図書館新着情報(非公式)

さいたま市図書館の新着図書の情報をお知らせします

翻訳

翻訳教室(朝日文庫 し24-2)


翻訳教室(朝日文庫 し24-2)
柴田 元幸
朝日文庫

予約数: 0
予想待ち時間: なし
図書館で予約する 携帯から
Amazonを見る 携帯から
【内容紹介】
2004年10月から2005年1月にかけて東大文学部で行なった授業「西洋近代語学近代文学演習第1部 翻訳演習」の内容をまとめる。スチュアート・ダイベックなどを取り上げ、村上春樹を迎えた特別講座も収録する。

通訳者・翻訳者になる本-プロになる完全ナビゲーション・ガイド 2021(イカロスMOOK)


通訳者・翻訳者になる本-プロになる完全ナビゲーション・ガイド 2021(イカロスMOOK)
イカロスMOOK

予約数: 0
予想待ち時間: なし
図書館で予約する 携帯から
Amazonを見る 携帯から
【内容紹介】
通訳・翻訳のプロへのなり方&業界情報を、ジャンル別に完全ガイド。各ジャンルのプロへのインタビューなども収録。全国の通訳・翻訳スクールコースガイド、エージェントリストを掲載。

翻訳唱歌と国民形成-明治時代の小学校音楽教科書の研究


翻訳唱歌と国民形成-明治時代の小学校音楽教科書の研究
佐藤 慶治

予約数: 0
予想待ち時間: なし
図書館で予約する 携帯から
Amazonを見る 携帯から
【内容紹介】
「仰げば尊し」「蛍の光」などの翻訳唱歌は、原曲歌詞からどのように翻訳されたのか? 歌詞に込められた「忠臣愛国」とは? 唱歌教育における西洋文化の受容と改変を考察し、明治政府の国民国家創出戦略を明らかにする。

ぼくは翻訳についてこう考えています-柴田元幸の意見100


ぼくは翻訳についてこう考えています-柴田元幸の意見100
柴田 元幸

予約数: 1
予想待ち時間: 1か月程度
図書館で予約する 携帯から
Amazonを見る 携帯から
【内容紹介】
近現代の英米文学作品を、独自の視点で選び抜いて翻訳している著者が、翻訳についての考え方や自身の翻訳手法について述べたとっておきの100の言葉を紹介。本人による「ボケツッコミ」も収録する。

この英語、訳せない!-headは頭?顔?首?


この英語、訳せない!-headは頭?顔?首?
越前 敏弥

予約数: 3
予想待ち時間: 1か月程度
図書館で予約する 携帯から
Amazonを見る 携帯から
【内容紹介】
若いのにold man? 「driveway」ってどんな道? 「ダ・ヴィンチ・コード」の翻訳者が、日ごろの仕事で身につけてきた「訳せない英語の訳し方」を紹介。具体例として、著者を含めた多くの翻訳者の訳文も掲載。

日本語本質論-翻訳テクスト分析が映し出す姿


日本語本質論-翻訳テクスト分析が映し出す姿
泉子・K.メイナード

予約数: 0
予想待ち時間: 1週程度
図書館で予約する 携帯から
Amazonを見る 携帯から
【内容紹介】
海外で紹介される日本語文化は、日本語の表現性を伝えているのか。「銀河鉄道の夜」「キッチン」ほか、日本の文芸作品で、翻訳される表現、されない表現を説き明かし、そこから日本語文化の本質を鮮やかに映し出す。

翻訳家たちの挑戦-日仏交流から世界文学へ


翻訳家たちの挑戦-日仏交流から世界文学へ
澤田 直 坂井 セシル 多和田 葉子 ベルナール・バヌン 堀江 敏幸 宮下 志朗 ダニエル・ストリューヴ エマニュエル・ロズラン アンヌ・バヤール=坂井 平岡 敦 吉川 一義 マチュー・カペル ジャック・レヴィ ドミニック・パルメ 中地 義和 水村 美苗 野崎 歓

予約数: 1
予想待ち時間: 1か月程度
図書館で予約する 携帯から
Amazonを見る 携帯から
【内容紹介】
日仏交流を軸としながら、立体的に翻訳の問題にアプローチ。ある言語が別の言語と通いあう道なき道を模索し、苦闘の末に言葉を見出した翻訳家たちの挑戦に迫る。2018年に東京の日仏会館で行われたシンポジウムの記録集。

井上陽水英訳詞集


井上陽水英訳詞集
ロバート キャンベル

予約数: 1
予想待ち時間: 1か月程度
図書館で予約する 携帯から
Amazonを見る 携帯から
【内容紹介】
井上陽水の言葉の森にわけ入り、歌詞をひとつひとつ英語に置き換えながら吟じ味わう。日本文学を生業とする著者が、井上陽水の歌詞を訳し、日本語の先にある「日本」に迫る。井上陽水と著者の対話も収録。

本当の翻訳の話をしよう


本当の翻訳の話をしよう
村上 春樹 柴田 元幸

予約数: 22
予想待ち時間: 5か月程度
図書館で予約する 携帯から
Amazonを見る 携帯から
【内容紹介】
翻訳の不思議、短篇小説のつくり方…。村上春樹と柴田元幸による、20世紀アメリカ文学を中心にした、小説と翻訳をめぐる対話を収録する。『MONKEY』掲載をもとに単行本化。

文語訳聖書を読む -名句と用例-


文語訳聖書を読む -名句と用例-
鈴木 範久
ちくま学芸文庫

予約数: 0
予想待ち時間: なし
図書館で予約する 携帯から
Amazonを見る 携帯から
記事検索
アクセスカウンター

    タグクラウド
    最新コメント
    「最新トラックバック」は提供を終了しました。
    • ライブドアブログ